Выступление перед выпускниками программы STF

28 июня 2009 г. преп. Мун Ин Джин после службы «Любящие жизнь» в Манхэттен-центре провела празднование для выпускников программы STF. Ниже опубликовано ее выступление в тот день, однако эти слова применимы ко всем молодым людям, вступающим во взрослую жизнь.

Привет всем! Вы хорошо пообедали? [Да!] У нас есть замечательное второе поколение и замечательное первое поколение, и они каждую неделю трудятся вместе. Каждый раз после воскресной службы они говорят: «Спасибо, Боже, за еще одно чудо!» У этих людей очень напряженный график работы, к тому же им каждый раз нужно проверять, готова ли только что проведенная служба для публикации в Интернете для всех братьев и сестер. Они проделывают огромную работу, и если бы не они, наши службы не были бы такими, как сейчас. Я надеюсь, что вы почувствуете то, что эти службы целиком и полностью ваши, а не мои. Я говорю про вас и про то, какими вы можете стать.

Мой муж представил меня как своего начальника – скорее всего, чтобы разрядить обстановку и посмеяться. На самом деле он – мой партнер. Так чудесно, когда муж может поддержать жену! Еще у меня есть для вас хорошая новость. Пока мой муж был тут и разговаривал с вами, примерно полчаса назад мне позвонили мои родители. Я рассказала им обо всем, что произошло в это воскресенье, особенно про выпускной вечер STF, который сейчас проходит здесь. И Отец с Матерью шлют вам свою любовь!

Они решили съездить в Рино и побывать там, потому что в этом году исполняется 10 лет со дня смерти моего брата Ёнг Джин нима. Они хотели съездить туда, помолиться и побыть вместе с местными братьями и сестрами. В связи с тем, что я была как мать для наших младших братьев и сестер, наши Родители, вспоминая о Ёнг Джин ниме, тут же вспоминают обо мне и о том, чем мы здесь занимаемся. Мои папа и мама хотят сердечно поздравить вас с успешно проведенным годом, а кого-то и с завершением двухлетней программы. Они надеются, что вы станете достойными американцами и войдете в новую эпоху для этой великой страны.

Мои родители возлагают большие надежды на эту страну. Они надеются, что мы сможем объединиться и понять, в какое необыкновенное время мы живем, ведь мы – современники Господа Второго пришествия, живущие в одно время с Истинными Родителями. Мы каждый день ходим, дышим и трудимся вместе с ними. Такое время никогда не повторится. Я уверена, что когда вы станете взрослыми, и у вас будут дети, они попросят вас рассказать о том, каково это было – жить вместе с Истинными Родителями. А ваши дедушки и бабушки будут просить вас рассказать про ваши встречи с Истинными Родителями. Так что это очень ценное время.

Мой отец – это мой руководитель; он постоянно дает указания, что я должна делать. Я ввожу его в курс дела относительно последних изменений, происходящих в Главном офисе на 43-й улице, и рассказываю о том, как проходит реконструкция помещений и как она будет продолжаться до тех пор, пока наш офис не преобразится в красивый центр, а в будущем – в институт семьи и брака. Я рассказала Отцу о наших текущих программах и о том, что у нас есть замечательный молодой пастор Джага Гевин и такие выдающиеся личности, как Дейв Хантер и преп. Томпсон. Мы постоянно разрабатываем новые интересные программы, привлекающие многих участников.

Мой муж только что вернулся с конференции ACLC, где он узнал о том, что один из ассистентов преп. Дженкинса раньше был учителем бальных танцев. Поэтому в разговоре с Отцом я упомянула о том, что собираюсь организовать занятия по бальным танцам в центре на 43-й улице, чтобы люди смогли прийти туда и потанцевать – и, возможно, благодаря этому сблизиться со своей второй половиной. Тут дело не в том, чтобы вызывающе одеться и начать встречаться с людьми; напротив, все это может быть очень красивым. Это хорошая возможность для пары почувствовать себя ближе друг к другу и вместе пережить сильные чувства – хотя бы пару раз в неделю. И в то же время гости, приходя на занятия, не смогут не пройти по первому этажу Главного офиса и не увидеть, что мы еще и проводим различные программы. Таким образом, мы создаем атмосферу, которая может заинтересовать и привлечь людей, помогая им почерпнуть что-то и для себя, чтобы затем использовать в жизни.

А затем я добавила: «Самое главное, Отец, что я сама получу от этого удовольствие!» Я буду с удовольствием свидетельствовать, с удовольствием танцевать и общаться с разными людьми. Думаю, таким образом мы сможем создать привлекательную атмосферу, и как только она будет создана, нам будет не о чем больше беспокоиться. Люди будут привлечены и нами, и тем, что мы делаем. Наше Движение привлечет их, потому что вы, ребята, по-настоящему классные! Все, что вам нужно – это чтобы кто-то постоянно напоминал вам о том, какие вы замечательные и потрясающие. Действительно, все в ваших руках. Мой Отец это знает, я это знаю и ваши родители это знают, поэтому они и просят вас как следует постараться и стать прекрасными людьми.

Каждый день я работаю над тем, чтобы мы смогли внушить себе чувство особой важности нашего времени и воспользоваться этой необычайной возможностью, став действующей силой перемен. Я говорю сейчас о группе молодых людей, то есть о вас – о тех, кто решил прожить свою жизнь вместе с Богом.

Итак, сделав этот шаг вперед, вы должны ясно осознать, каким человеком вам нужно стать, особенно если вы понимаете Божественный Принцип. Вы хотите заботиться о своих братьях и сестрах, друзьях и одноклассниках и любить их. И в тоже время вам нужно стать убежденными людьми и чувствовать гордость оттого, что вы – сыновья и дочери Бога, которых не так-то легко соблазнить и которые не должны все время угождать людям, так как вы вполне уверены в себе. Если вы знаете, кто вы такие и кем хотите стать, какой-нибудь «господин Соблазн» имеет очень мало шансов повлиять на вас. Даже если к вам подойдут с наркотиками или с любыми другими искушениями, и даже если какой-нибудь красавец или красотка предложит провести время вместе, вы подумаете: «Ради чего? Неужто я останусь с этим человеком ради того, чтобы меня использовали и совратили, как это делают во всем мире? Или же мне следует сконцентрироваться на своем развитии, чтобы стать совершенным воплощением истинной любви?» И когда придет время и родители познакомят вас с кем-то, вы гордо и уверенно, при поддержке и одобрении родителей и Истинных Родителей вступите в брак с этим человеком и скажете: «Мы хотим начать совместную жизнь как благословленная пара». И это будет следующий этап в вашей жизни.

Я знаю, что лишь немногие из вас, молодых людей, продолжат дальше посвящать свою жизнь и останутся на следующий год в STF. Многие вернутся к своей учебе. Я хотела бы вдохновить тех из вас, кто продолжит учебу, чтобы вы хранили стойкость и крепли духом, всегда были начеку и в то же время использовали эту возможность, чтобы стать отличниками в учебе. Пусть в вас кипит страсть и энтузиазм, ведь я очень хотела бы, чтобы вы стали новым Поколением мира, о котором я часто говорю с молодежью в этой стране.

Сегодня ко мне подошел один человек и сказал: «Мне так нравятся акронимы, которым вы нас учите!», на что я ответила: «Эти акронимы – очень полезная штука, они помогают нам в считанные минуты запомнить информацию, которая понадобится нам в течение дня».

Думая о Поколении мира и глядя на слово «мир», я прежде всего вижу букву P (англ. «P-E-A-C-E» – мир). При виде этой буквы я напоминаю себе, что должна чувствовать Гордость (англ. «Pride» – гордость) и уверенность в том, что я дочь Бога. Это вовсе не хвастовство и не гордыня. Об этом необязательно говорить вслух; достаточно хранить это в себе и помнить о том, кто ты есть, чувствуя себя уверенно при этом. Следующая буква Е для меня означает Превосходство (англ. «Excellence» – превосходство); это как напоминание о том, что мы должны стать выдающимися людьми, причем не только внутренне, но и внешне. Здесь важно не то, кто ты такой, а то, что ты за человек. Вы ведь знаете, что вы – сыновья или дочери Бога. Тогда кем вы собираетесь стать? Чему вы посвятите себя и на что направите свой энтузиазм, чтобы суметь позаботиться о семье и друзьях?

Затем идет буква А. Она напоминает мне об Альтруизме (англ. «Altruistic» – альтруистический), что означает жизнь на благо других и жизнь в служении другим. Если вы независимый, харизматичный и способный человек, избранный в качестве лидера, для вас это означает дополнительную обязанность – по-настоящему заботиться о команде и о своих подчиненных. Возвеличивая других, вы сами становитесь великими.

Думая о букве С, я понимаю, что мы должны стать молодыми людьми с врожденным чувством собственного достоинства, выдающимися и внутренне, и внешне, которые живут в духе служения и Сотрудничества (англ. «Cooperation» – сотрудничество). Я не имею в виду только лишь вас или себя; я говорю в целом о нашей семье, команде и нашем сообществе. Настрой на взаимодействие и сотрудничество позволит нам жить вечно. Наша жизнь – это не короткое замыкание, когда сегодня у вас куча энергии, а завтра – все, конец. Вечность – это непрерывность и постоянство. Глядя на лампочку, вы видите свет, потому что через нее постоянно проходит электрический ток. Вот почему лампочки так ярко сияют для нас.

Если вы будете постоянно напоминать себе о том, какими людьми вы должны быть и какое молодежное движение мы сможем создать и создадим, став его частью, для вас не будет ничего невозможного.

Отец всегда говорит, что мы должны начать с самих себя и сами решить, чем мы будем заниматься каждый день. Поэтому я прошу вас принять решение о том, что вы хотите быть дочерью или сыном нашего Небесного Отца и стать частью этого Поколения мира. Время от времени вспоминайте о том, что мира можно достичь, лишь начав с самих себя. Если мы все это сделаем, и каждый из нас внесет в это дело свою лепту, мы создадим воистину захватывающее, динамичное и вдохновляющее сообщество, которым по-настоящему сможем гордиться.

Я часто напоминаю молодым людям, что мы приходим в этот Божий мир нагими, и у нас нет ничего, кроме нашего потенциала. Оставляем мы этот мир тоже нагими, и это значит, что мы не можем взять с собой никаких наших свершений, какими бы великими они ни были. Мы берем с собой лишь то, кем мы смогли стать. И если мы проживем свою жизнь ради других, мы создадим нечто, что будет существовать вечно: это забота о семье и забота о детях. Мы появляемся на свет очень просто и скромно и в течение жизни можем сделать много замечательных вещей. Но когда приходит наше время покинуть мир, мы можем искренне поблагодарить Небесного Отца за такую прекрасную возможность и уйти смиренными и нагими – так же, как и пришли. И когда мы встретимся на небесах с нашим Творцом и Небесным Родителем, я надеюсь, что Он поистине сможет гордиться Своим участием в нашей жизни и почувствует от этого большую радость. И тогда мы сможем провести целую вечность с нашим Небесным Отцом в радости, счастье и любви. Братья и сестры, разве не этого мы все желаем?

Я надеюсь, что этот день станет завершением чего-то чудесного, но также и началом чего-то чудесного. Таким должен быть ваш ежедневный образ действий. Так же как Бог дает нам необычайный дар – рассвет, и Он же оставляет нам в дар закат. И мы сами, насладившись прелестью дня, можем спокойно отдохнуть в вечерней тишине.

Будучи музыкантом, я могу сказать, что в музыкальном языке важна не только мелодия, но и тишина, которая порой может звучать громче, чем сама мелодия. Именно чередование дня и ночи, звука и тишины делает нашу жизнь прекрасной и захватывающей.

Итак, идите вперед и проведите лето с пользой. Не забудьте почтить и поблагодарить ваших родителей, которые желали вам успеха во всех ваших поездках за последний год. Я уверена, что пока вы обивали пороги и истаптывали тротуары, занимаясь сбором средств и свидетельствуя, они каждый вечер молились дома о вашем благополучии. Поэтому любите и почитайте ваших родителей, любите и почитайте ваших братьев и сестер и становитесь такими людьми, которыми мы могли бы гордиться.

Благослови вас Бог! Поздравляю вас!

Перевод с английского: mirboga.ru

Ленты новостей

© 2012 Мир Бога. При любом использовании материалов сайта ссылка на mirboga.ru обязательна.

Rambler's Top100
Рейтинг@Mail.ru